The Secrets of
"Quintuplets 2000"

by Wild Willie Westwood, with sources from all over the Web


"No, Stanley. Cirque du Cheville is French-Canadian." - I thought at least some of the performers would look like Terrance and Phillip.

Matt voiced Janet Reno, just as he did Bill Gates in SP:BLU and Weasel in "The Tooth Fairy's Tats 2000."

Kevin, Kenny's brother, walks up with him and the other boys at the start of the show, then disappears when Grandpa enters. Then, he and Shelley show up on Kenny's left at Cirque du Cheville. Shelley never looked prettier.

At the "LE SOUVENIRS" booth, posters go for $15, CDs for $20.

The girls' first full day at the Marsh residence was to have been their first day of school, but last-minute changes made it the day they lost their grandmother.

Cirque du Cheville = Pin Circus

Con Te Partirò (With You I'll Go)

This is the aria that made Andrea Bocelli famous, and it's available both on CD and DVD. Also, PBS keeps running a concert by Sarah Brightman, (Andrew Lloyd-Webber's ex-wife), and she sings this aria as a duet with Bocelli.

(Italian)

Quando sono solo
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c'è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me,
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada,

Con te partirò
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò
Con te partirò
su navi per mari
che io lo so,
no, no, non esistono più
con te io li vivrò

Quando sei lontana
sogno all'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me.

Con te partirò
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò.
Con te partirò,
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.

Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più.
con te io li rivivrò.

Con te partirò
Io con te

English

When I am alone
I dream towards the horizon
and the words go missing.
Yes, I know that there's no light
in a room when the sun is missing,
if you aren't there with me.
Over the window sill
show everyone the heart
you've set aflame.
Lock within me
the light which
you've found along the way.

With you I'll go
to countries which I've never
seen and lived with you,
Now I will live them.
With you I'll go
On ships by seas
which I know
don't, don't, dont exist anymore.
With you I'll live them.

When you're far away
I dream towards the horizon
and the words go missing.
And I truly know
that you're with me.
You, my Moon, you are here with me,
My Sun, you are here with me.

With you I'll go
to countries which I've never
seen and lived with you,
Now I will live them.
With you I'll go
On ships by seas
which I know
don't, don't, dont exist anymore.
With you I'll relive them.

With you I'll go
On ships by seas
which I know
don't, don't, dont exist anymore.
With you I'll relive them.

With you I'll go
I with you.

Spanish

Cuando estoy solo
Sueño al horizonte.
Y faltan las palabras.
Sí sé que no hay luz
en un cuarto cuando falta el sól,
si no estás allí con mí.
Por la ventana
muestra a todos el corazon
que has alumbrado.
Encierra dentro mí
la luz que
has encontrado por el camino.

Con tí partiré
A paises que jamás
he visto y vivido con tí.
Ahora sí los viviré.
Con tí partiré
Sobre naves por mares
que, yo sé,
no, no, no existen más.
Con tí los viviré.

Cuando estás de lejos
Sueño al horizonte.
Y faltan las palabras.
E yo sí sé
Que estás con mí.
Tú, mi luna, estás aquí con mí,
Mi sól, estás aquí con mí.

Con tí partiré
A paises que jamás
he visto y vivido con tí.
Ahora sí los viviré.
Con tí partiré
Sobre naves por mares
que, yo sé,
no, no, no existen más.
Con tí los reviviré.

Con tí partiré
Sobre naves por mares
que, yo sé,
no, no, no existen más.
Con tí los reviviré.

Con tí partiré
Yo con tí.

I did the English and Spanish translations myself. as the ones I found on other sites are fractured.

Grandmama is such a contortionist that a third leg appears just before Kenny reaches the finale.

Grandpa doesn't really need a wheelchair, does he?

"Everyone who has a grandma, step forward. …Uh, not so fast, girls." - There's an old World War II joke about how to tell mothers their sons had died in battle: "Everyone who has a son in battle, step forward. …Uh, not so fast, ma'am.

A man has just bought fishsticks to toss to the girls. When he tosses one in, it actually falls to the ground outside the chain-link enclosure, but the quint manages to catch it in her mouth and eat it.

There's a small but significant reference to the Dionne Quintuplets of Canada when the Vladchick Quintuplets play outside in the backyard behind a chain-link fence. As they play, the crowd gathers to gawk at them, take picture, feed them fishsticks, and so on. When the Dionne quints were girls, in the 1930s and 1940s, they were cared for by the Ontario government and rasied in a complex that included a large playing field surrounded by a viewing gallery. Visitors could gawk at the girls, takes pictures, etc. The girls became the main attraction in Corbeil, their home town. They were also featured in many ads for various foods and health care needs as well as for proper manners and eating habits: the "Clean Plate Club" is one such ad. Three of them are still alive. The Simpsons had a larger spoof about them some time ago. For more information on them, visit the Dionne Quints.

The first two-thirds of the episode is a general recap of the Elián Gonzáles story from his rescue in November 1999 to April 2000, with the chain-link fence and the trips to malls and amusement parks, and includes the two weeks before Easter when talk radio was all abuzz that INS agents might go after Elián. The last third was revamped quickly when the events of Saturday, April 22, 2000, were made known in minutes.

Mrs. McCormick's shirt, "I'm with stupid," is back, but she wears "God Bless" at the very end.

"Bacon double-cheeseburgers!" - Looks more like bacon triple-cheeseburgers to me. The restaurant? Burger Cook.

The shopping mall Cartman shows the quints looks like the Westside Pavilion just south of Westwood in Los Angeles.
...and shopping malls...
But here's something I've noticed. Take all the stores on one side of the mall, invert their colors, and flip them horizontally: You'll get the stores on the other side of the mall!

Madeline sits next to a stylish woman as Kenny comes through Gate 96 on his arrival to Europe.

The Naked Gun brand of humor shows up at various points in the episode.

When the Romanian officials visit Janet Reno at the U.S. Capitol, trees in the background form two horns, giving Reno a sinister quality.

Stan and Kyle switch places in the blink of an eye as Stan addresses the mob after his house is bombed.

"I say we all go over to the mayor's office, and demand to see the quintuplets right now!" - Well, the Mayor was present with Reno and company, but not in her office. They were in an Air Force base — the same one used in "Chinpoko Mon."

"Poofders" comes from Monty Python's Flying Circus' "Bruces Sketch," only there it is written "poofdas" or "pooftas."

The aria Kenny is singing during his Romanian audition is "La Donna E Mobile" from "Rigoletto" by Verdi. He also sings excerpts of two other opera arias: "Non piu andrai" from "The Marriage of Figaro" by Mozart; and "Der Holle Rache," (better known as the "Queen of the Night Aria"), from Mozart's "The Magic Flute." Matt and Trey obviously know their opera!